Posted in English

English with graduates

 Անգլերեն. Սովորող-սովորեցնող նախագիծ

Նախագծի հեղինակներ՝ Լուիզա Արտենյան,Արաքս Քալիճյան,Ամալյա Զաքարյան

Կարինա Արմենակյան,Հանիա Ստեփանյան։

Նախագծի իրականացման վայր` Հյուսիսային դպրոց-պարտեզ

Ժամանակացույց` հունվարի 8-26, երեքշաբթի/ուրբաթ 1-2
դասաժամեր:

Նախագծի նպատակը`

  • Սովորողների մոտ զարգացնել անգլերեն լեզվի կիրառական հմտություննեուի պաշարը:
  • Մատուցել լեզվի ուսուցման ինտերակտիվ տարբերակներ:
  • Զարգացնել բառապաշարը, բանավոր խոսքը
  • Զարգացնել բեմական խոքսը, ճիշտ արտասանությունը

Նախագծի ընթացքը

  • Աշխատել արտասանության վրա
    Պատրաստվել ձայնագրության
    Բաժանվել 2 կամ 3 խմբի
  • Պատրաստել հետաքրքրական Ռադիո թատրոն :
  • Անգլերեն լեզվով Kahoot-ծրագրով  ուսումնականխաղերի կազմակերպում: 

Posted in Հայոց լեզու 12, Թարգմանություն

Երգի թարգմանում

Օրվա երգը- Aayshalak

Երգչի մասին

Էլիսար Զաքարի քուրին “إليسار زكريا خوري” ծնվել է 1972 թվականի հոկտեմբերի 27-ին, առավել հայտնի որպես Էլիսա “إليسا” ։ Նա Լիբանանի ամենահայտնի երգիչուհիներից մեկն է և արաբական աշխարհի լավագույն արտիստներից մեկը: 2005 թվականից մերձավորարևելյան ամենաբարձր վաճառվող կին արվեստագետների շարքում է: 2005 թվականին նա դարձել է առաջին լիբանանցի երգիչը, ով ստացել է «Լավագույն վաճառվող միջինարևելյան արտիստ» համաշխարհային երաժշտական մրցանակը։ Մրցանակը նա ստացել է կրկին 2006 թվականին և 2010։ 2018 թվականին, Էլիսան հայտնվել է որպես դատավոր The Voice: Ahla Sawt-ում, The Voice-ի արաբական թողարկումում։

Երգի իմաստը

Այս երգը սիրո բալլադ է, որն արտահայտում է խորը կապվածություն և փափագում է նշանակալի ուրիշի: Տողերում վառ կերպով նկարագրում է այն սերն ու նվիրվածությունը, որ երգիչը զգում է իր զուգընկերոջ հանդեպ։

Առաջին բաժնում երգչուհին հայտարարում է, որ իր սիրելիի հետ ապրում է ամենագեղեցիկ տարիները: Նա իր զուգընկերոջը անվանում է աչքերի լույս և արտահայտում է իր սրտի կարոտի և կրքի ուժգին զգացումները։ Առաջին իսկ օրվանից, երբ նա սիրահարվեց, դարձավ նրա երազանքը՝ լինել այս մարդու կողքին: Նա ցանկանում է, որ իր կյանքի նույնիսկ մեկ օրը անցկացվի իր սիրելիի հետ՝ մշտապես փափագելով նրանց ներկայության համար և փայփայելով նրանց ապրած պահերը։

Երկրորդ բաժնում երգչուհին աղերսում է իր սիրեցյալին, որ ավելի մոտենա իրեն։ Նա խոստովանում է, որ նրանց հանդեպ իր կարոտն անհաղթահարելի է, և դա ծանրաբեռնում է իր մտքերը։ Նրանց հետ լինելը ստիպում է նրան մոռանալ բոլոր վշտերը և իր աշխարհը լցնում է քնքշությամբ: Նա խոստովանում է, որ խորապես սիրահարված է նրանց և իր հոգին միշտ կապված է նրանց հետ։ Չնայած իր կյանքում բազմաթիվ շեղումներին՝ նրա սիրտը շարունակում է մնալ հարազատի մտքերով։ Նա խոստովանում է, որ նրանց սերը երկար է տևել և նա համբերատար սպասում էր նրանց։

Ընդհանուր առմամբ, կարելի է հասկացնել որ այս երգը սիրո նվիրման սրտագին արտահայտության մասին է։

Երգի բառեր

عايشالك أحلى سنين
في العمر يا ضيّ العين
وبقلبي يا غالي حنين وغرام
من أوّل يوم في هواك

كان حلمي أكون ويّاك
لو يوم من عمري معاك
وكتير وأنا بتمنّاك
يا حبيب القلب وبستنّاك

عايشالك أحلى سنين
في العمر يا ضيّ العين
وبقلبي يا غالي حنين وغرام
من أوّل يوم في هواك
كان حلمي أكون ويّاك
لو يوم من عمري معاك
وكتير وأنا بتمنّاك
يا حبيب القلب وبستنّاك

قرّبني حبيبي كمان
أنا شوقي إليك ولهان
إملالي الدّنيا حنان
نسّيني معاك كلّ الأحزان

عشقاك وأنا مهما أقول
أنا روحي معاك على طول
ده أنا قلبي كثير مشغول
يا حبيب العمر بقالي زمان

عايشالك أحلى سنين
في العمر يا ضيّ العين
وبقلبي يا غالي حنين وغرام
من أوّل يوم في هواك
كان حلمي أكون ويّاك
لو يوم من عمري معاك
وكتير وأنا بتمنّاك
يا حبيب القلب وبستنّاك

آه، عايشالك
آه، قرّبني ليك

Թարգմանություն

Ես ապրում եմ քեզ համար ամենագեղեցիկ տարիները,
Իմ կյանքում… օ՜, աչքիս շողշողուն
Եվ իմ սրտում, օ՜, թանկագին, կա ցանկություն
Եվ կիրքը քո սիրո առաջին օրից
Երազանքս քեզ հետ լինելն էր
Նույնիսկ կյանքիս մեկ օրվա համար քեզ հետ
Եվ շատ ժամանակ էի տրամադրում, որ երազում էի քո մասին իմ սերը
Սիրտս … սպասում եմ քեզ

Մոտեցիր ինձ իմ սիրուն
իմ կարոտը քեզ այստեղ
կյանքս լցրու ցանկությամբ, ստիպիր ինձ մոռանալ
Քեզ հետ բոլոր տխրությունը
Ես քեզ ու ինչ էլ ասեմ, ես քեզ եմ դուր
Հոգիս միշտ քեզ հետ կլինի
Սիրտս այնքան է զբաղված,
Իմ սերը, տարիներս երկար են անցել

Ես ապրում եմ քեզ համար ամենագեղեցիկ տարիները,
Իմ կյանքում… օ՜, աչքիս շողշողուն
Եվ իմ սրտում, օ՜, թանկագին, կա ցանկություն
Եվ կիրքը քո սիրո առաջին օրից
Երազանքս քեզ հետ լինելն էր
Նույնիսկ կյանքիս մեկ օրվա համար քեզ հետ
Եվ շատ ժամանակ էի տրամադրում, որ երազում էի քո մասին իմ սերը
Սիրտս … սպասում եմ քեզ
Ես ապրում եմ քեզ համար
Մոտեցիր ինձ

Երգերի առաջարկներ

Նրա երգերը հանգիստ ու ակտիվ խառնվածք են։ Ես լսում եմ նրա երգերը և երբեմն ոգեշնչվում եմ ինչ-որ պատճառով, Այն երգերը որոնք ես խորհուրդ եմ տալիս:

Posted in Հայոց լեզու 12, Թարգմանություն

Երգի թարգմանում

Օրվա երգը- Ally El Wadaa | قالي الوداع 

Երգչի մասին

Ամր Դիաբ( عمرو دياب) ծնվ.՝ հոկտեմբերի 11, 1961, եգիպտացի երգիչ, կոմպոզիտոր և դերասան։ Նա իրեն հաստատել է որպես համաշխարհային ճանաչում ունեցող ձայնագրող նկարիչ և հեղինակ։ Նա Գինեսի համաշխարհային ռեկորդակիր է, Մերձավոր Արեւելքի լավագույն վաճառվող նկարիչ, World Music Awards-ի յոթ անգամ հաղթող և Պլատինե Ռեկորդների հինգ անգամ հաղթող: Դիաբը 1983 թվականին թողարկել է իր առաջին ալբոմը՝ «Ya Tareeq»:

Երգի իմաստը

«Ալլի Էլ Վադա | قالي الوداع» Այն խորը զգացմունքային երգ է, որն ուսումնասիրում է սրտացավության, հիասթափության և բաց թողնելու ցավը։ Իր հուզիչ խոսքերի և հոգեհարզ մեղեդիների միջոցով երգը ուսումնասիրում է բարդ ու հաճախ հակասական զգացումները, որոնք առաջանում են հրաժեշտ տալու հարցում։

Առաջին իսկ նախատասությունից անմիջապես հաստատում է երգի կենտրոնական թեման՝ հրաժեշտը: Պատմիչը հարցականի տակ է դնում հրաժեշտ տալու կարևորությունը և զարմանում, թե ինչ է դա իսկապես նշանակում: Այս ներբերական տոնայնությունը ենթադրում է, որ հրաժեշտի գաղափարը ավելին է, քան սոսկ բառերը; այն մարմնավորում է բաժանման և կորստի խորը զգացում: Բացի այդ, տողը կարո՞ղ է հրաժեշտը արտահայտել ամեն ինչ ”هو الوداع يتقال فيه إيه” շեշտում է լեզվի սահմանափակումները, երբ խոսքը կապված է զգացմունքների խորության մասին ուղիները բաժանելու համար:

Բառերից ենթադրում ենք, որ պատմողը պայքարում է այն որոշման դեմ, որը հանգեցրել է բաժանմանը։ Տողը ինչո՞ւ ես ընտրեցի նրան և ինչո՞ւ նա ընտրեց ինձ “إخترته ليه وإختارني ليه” արտահայտում է ափսոսանքի և շփոթության զգացում: Պատմողը հարցականի տակ է դնում սեփական ընտրությունները և զարմանում, թե ինչու է նրանց սիրտը ներդրվել մեկի մեջ, ով չի փոխադարձել այդ զգացմունքները: Սա մատնության և հիասթափության զգացում է առաջացնում, քանի որ այն սիրտը, որը պատկանում էր պատմողին, նույն ձևով չվերադարձավ։

Կրկներքը կրկնում է արտահայտությունը ինձ թվում էր, թե գտել եմ տարիների երազանքը “حسيت إني لقيت حلم السنين“, մի հայացք է նետում պատմիչը զգացմունքների խորքերին: Կարոտի և չիրականացած երազանքների թեման տարածված է, քանի որ նրանք կտրականապես արթնանում են իրականությունից, որը, իրենց կարծիքով, իրականանում է։ Այս հանկարծակի զարթոնքը նրանց թողնում է նրանց մեջ, ովքեր վիրավորվել են սիրուց, ավելացնելով կիսված ցավի և խոցելիության շերտը պատմության մեջ:

Ամփոփելով՝ Ամր Դիաբը ուսումնասիրում է սրտխփոցների, հիասթափությունների և բաժանման բարդությունները։ Ինտրոսպեկտիվ քնարերգության և հոգու ներշնչող մեղեդիների միջոցով երգը ուսումնասիրում է հրաժեշտի ժամանակ զգացած տարբեր հույզերը։ Այն անդրադառնում է կատարված ընտրություններին, ցավին եւ չիրականացած երազանքներին, որոնք հաջորդում են հարաբերությունների ավարտին: Ի վերջո, երգը նկարագրում է վիրավորների մեջ ինքն իրեն գտնելու համընդհանուր զգացմունքը եւ կասկածի տակ է դնում բարիքի իմաստը

Երգի բառեր

قالي الوداع وهقوله إيه؟
هو الوداع يتقال فيه إيه؟
إخترته ليه وإختارني ليه؟
كان قلبي ليه وقلبه مش ليا

حسيت إني لقيت حلم السنين
وصحيت فجأة بقيت من المجروحين

يا ريته قال هيروح يغيب
وماكنش قال بقى له حبيب
يا ريته راح من غير جراح
هيفيده إيه يسيب جراح فيا

حسيت إني لقيت حلم السنين
وصحيت فجأة بقيت من المجروحين

قالي الوداع وهقوله إيه؟
هو الوداع يتقال فيه إيه؟
إخترته ليه وإختارني ليه؟
كان قلبي ليه وقلبه مش ليا

حسيت إني لقيت حلم السنين
وصحيت فجأة بقيت من المجروحين

Թարգմանություն

Նա հրաժեշտ տվեց, իսկ ես ի՞նչ կարող եմ ասել նրան։
Ի՞նչ է պետք ասել, հրաժեշտ տալու ժամանակն է:
Ինչո՞ւ ընտրեցի նրան և ինչո՞ւ նա ընտրեց ինձ
Սիրտս նրա համար էր, իսկ նրա սիրտը ինձ համար չէր

Ինձ թվում էր, թե գտել եմ իմ կյանքի երազանքը Հետո ես արթնացա և հանկարծ վիրավորներից մեկն էի

Երանի՜ թե նա ասեր, որ հեռանում է
Եվ չասաց, որ սիրեկան ունի
Երանի՜ թե նա հեռանար առանց ինձ ցավ պատճառելու
Ինչ օգուտ կտա նրան, եթե ինձ վիրավորված թողնի

Ինձ թվում էր, թե գտել եմ իմ կյանքի երազանքը Հետո ես արթնացա և հանկարծ վիրավորներից մեկն էի

Նա հրաժեշտ տվեց, իսկ ես ի՞նչ կարող եմ ասել նրան։
Ի՞նչ է պետք ասել, հրաժեշտ տալու ժամանակն է:
Ինչո՞ւ ընտրեցի նրան և ինչո՞ւ նա ընտրեց ինձ
Սիրտս նրա համար էր, իսկ նրա սիրտը ինձ համար չէր

Ինձ թվում էր, թե գտել եմ իմ կյանքի երազանքը Հետո ես արթնացա և հանկարծ վիրավորներից մեկն էի

Երգերի առաջարկներ

Amr Diab- ը երգիչ է, որը ես վառ հիշում եմ մանկությանս տարիներին լսելիս, նա իրականում հայտնի է Հայաստանում իր Nour el ein երգով :նրա երգերը հիշեցնում են ինձ իմ մանկությունը և հանգստացնում ինձ: հուսով եմ, որ շատերը կսկսեն գնահատել նրա աշխատանքը այստեղ, բացի Nour el ein-ից Ես նրանից երգերից կառաջարկեիմ:

Posted in English

Non-formal education (translation)

The source

All of this is understood to be a preceding instruction—the training of the grammar for the transportation and understanding of the series, and the music training for spiritual songs. The teaching of various rituals, such as weddings, Passover, Tyarnadze, trees, roses, and other rituals, is also essential. And the practical implementation of all of this is preceded by the teaching of the appropriate learning materials.

Media Fridays. These too are weekly, consistent and preliminary programs. Media Saturdays are a type of curriculum—school-college, parental collection reporting, unity, strength, adoption of authoritative program, and non-deviation. During this time, the curriculum is presented in advance, distinctive, and impressive to a wide variety of audiences. Student clothes, music, Song and dance, interesting, unexpected solutions to the program’s presentation imply a fairly large, serious, time-consuming work that students and teachers of the program participate in.

Round tables—round tables are constantly accompanying our prestigious curriculum. Round tables are organized during tests, festivals, and various gatherings. they’re systematic and teachers, and the learners. In both cases, the main role is for learners. they’re conducting discussions, through videos, websites, and presentations. Understandably, they are being prepared in advance, cultivated and present, discuss formats, round-table organization details, and so on. In addition to teaching, these formulate organizational skills that are less important to the future work of the learners.

Meetings with intellectuals—meetings with a wide variety of intellectuals are part of our authoritative educational program. A teacher has an important task in organizing a learner’s curriculum, but this cannot and is not limited to classroom training. Meetings with various intellectuals, writers, public figures, and cultural figures in a variety of fields while the meeting is read and studied— introductions provide an important educational environment. Sometimes students arrange for themselves, form academic packages, and offer other students the way they meet, the content, and perform various organizational work.

This non-formal education list can continue: exhibitions, exhibitions, a variety of school camps, summer/, social projects, drama, music, Reading clubs, self-education… So non-formal education is constantly diverse, that it is also about the development of preferences, and that it does not compromise civilization and efficiency is quite high.

You can find the first part here

Posted in Գրականություն 12

Ավ․ Իսահակյան․ «Հավերժական սեր» բալլադը․

Կարդալ, գրավոր՝ կատարել առաջադրանքները։
Ավ․ Իսահակյան․ «Հավերժական սեր» բալլադը․

  1. Ո՞ր երկրի թագավորի մասին է պատմությունը։
    Էլ-Սամանը Թադմորի երիտասարդ արքան էր, իսկ Թադմորը գտնվում է Սիրիայում։
  2. Առանձնացրու, կարդա Թադմորի ապարանքի նկարագրությունը սկզբում եւ վերջում։ Մեկնաբանիր նկարագրությունների տարբերությունները (հեղինակի բանաստեղծական մտահղացումը)։

Նկարագրությունը սկզբում

Լուսակերտ է ապարանքը Թադմորի,
Անապատում, որպես երազ ոսկեհյուս.
Յոթն հարյուր սյունի վրա մարմարի
Սլանում է աշտարակը երկնասույզ:

Շուրջը նազուկ արմավենու պուրակներ,
Ուր երգում են հրաշք-հավքեր կարոտով,
Շատրվաններն հուրհրում են կրակներ,
Ծաղիկները պճնազարդում արծաթով:

Նկարագրությունը վերջում

Պուրակները չորացել են, չքացել,
Եվ շիջել է լույս երազը սյուների.
Անապատը դեղին քղանցքն է փռել
Եվ ծածկել է ապարանքը Թադմորի…

Եվ ավազուտ շիրմի վրա մենավոր
Աշտարակն է մնում կանգուն ու վկա,
Որ իմանան վառ աստղերը հեռավոր
Էլ-Սամանի սերը հզո՛ր ու անմա՛հ:

Մինչ բամբիշի մահը Թադմորը շատ գեղեցիկ, հեքիաթային լուսավոր, ծաղկուն է նկարագրվում։ Բամբիշի մահից հետո կարծես այդ հեքիաթային քաղաքը մահանում է։ Քաղաքի բնությունը սկսում է չորանալ, թոռոմել։ Քաղաքը վերածվում է մթնշաղով պատված մենաստանի։ Իսահակյանը շատ գեղեցիկ է այս ամենը նկարագրել։

  1. Պարզիր՝ ինչ է նշանակում «Լուսիններ են եկել-անցել․․․»
    «Լուսիններ են եկել-անցել․․․» ասելով, հեղինակը ցանկացել է ասել, որ ամիսներ, տարիներ են անցել։
  2. Մեկնաբանիր «Չէացնող համբույրներում դյութական,Հանց հինավուրց հեքիաթական գինու մեջ, Թալկանում է և հալչում է Էլ-Սաման… Ժամանակը դառնում` վայրկյան ու հավերժ…» տողերը։
    Այս տողերով հեղինակը ցանկանում է ասել, որ Էլ-Սամանը ոչնչացնող, սպանող կախարդական համբույրների մեջ թուլանում է, նվաղում և ժամանակն իր համար դառնում է մի երկար ու հավերժական վայրկյան, որն այդպես շարունակվելու էր մինչև վերջ։ Ժամանակը կանգ է առնում այդ մեկ վայրկյանում և դառնում հավերժական։
  3. Բառարանից գտիր բամբիշ, մանկլավիկ, նաժիշտ, ձեղուն, սնդուս, թալկանալ, եբենոսյան, մուշկ, կնդրուկ բառերի բացատրությունը։
    Բամբիշ-թագուհի
    Մանկլավիկ-սենեկապան
    Նաժիշտ-աղախին, սպասավոր
    Ձեղուն-տանիք
    Սնդուս-դիպակ, մետաքսաթել
    Թալկանալ-ուշաթափվել, թուլանալ
    Եբենոսյան- եբենոս ծառից պատրաստված
    Մուշկ-բուրավետ յուղային նյութ
    Կնդրուկ-մի քանի արևադարձային ծառերից ստացվող անուշահոտ խեժ
  4. Գտիր հատուկ անունները, համացանցից տեղեկություններ գտիր դրանց մասին։
  5. Թադմոր — Թադմորի շրջան, շրջանի կարգավիճակ ունեցող վարչատարածքային միավոր Սիրիայի Արաբական Հանրապետության։ Գտնվում է երկրի հարավ-արևելքում՝ Հոմսի մարզում, Հանդիսանում է Թադմորի գավառի 2 շրջաններից մեկը։ Էլ-Սաման — Հորինված կերպար Լիբանան — պաշտոնապես կոչվում Լիբանանի Հանրապետություն։ Պետություն է Միջերկրական ծովի արևելյան ափին։
    Տյուրոս — Տյուրոսը հնագույն քաղաք-պետություն է Փյունիկիայում, Միջերկրական ծովի արևելյան ափին։
    Սիդոն — Սիդոնի ամրոցմ, Սիդոնի միջնադարյան ամրոցի ավերակները (Լիբանան)։
  6. Կարդա՛ Իսահակյանի ստեղծագորություններից, վերլուծի՛ր քո բլոգում։Լրացուցիչ — թարգմանել առակներից մեկը (ռուսերեն),   (անգլերեն)
Posted in Հայոց լեզու 12

Առաջադրանք-կետադրություն

Կետադրի՛ր նախադասությունները․
1. Արսենը՝ այդ երիտասարդը, մանուկ հասակից մայրական խնամք չէր տեսել։
2. Ճնշում.Ճնշման միավորները։
3. Նա հևում էր․ախր շատ էր  վազել։


4. Նա ամենը չասաց ժողովում. անչափ  հուզված էր  թագավորի հրովարտակից։
5. Մայրն ասաց. -Գնա՛  որդիս, և շուտ վերադարձիր:
6.  Գիրք կարդալով՝ դու գրքերում, շատ նորանոր բան կիմանաս․Շատ շատերից, շատ բաներում, մտքով հեռու կսլանաս։
7. Եկա, տեսա, հաղթեցի։
8. -Սիրելի’ս, գնա’  տուն։
9. Համաձայն օրենքի`  դուք  պետք է պարգևատրվեք։
10. Դուք,  համաձայն օրենքի,  պետք է պարգևատրվեք։ /սա հիմունքի պարագայով  է.  ձևի պարագայի դեպքում ոչինչ չի դրվում /
11. Արամը՝ մեր դասարանի գերազանցիկը, պարգևատրվեց։
12. Փառանձեմի  կնոջ՝ ամենամտերիմ  քրոջ դժբախտությունը, ցնցել էր ամենքին։  /սա  դժվար է. մտքի  շփոթից  խուսափելու համար` ի՞նչ անենք…./
13. -Գոհա՜ր, ես եմ, բա՛ց արա։
14. Մարդ եմ փնտրում, մարդ՝ ուրախ, երջանիկ,  չդժգոհող….
15. Ես սիրով ընդունեցի առաջարկը՝ ուսուցիչ լինել  այդ հեռավոր գյուղում։
16. Դու ինքդ շատ լավ գիտես։
17. Գլուխը փեշի տակ՝ գնում էր օտարության։
18. Սիամանթոն (Ատոմ Յարճանյան) և Մեծարենցը (Միսաք Մեծատուրյան) արևմտահայ պոեզիայի հսկաներից են:

Posted in Հայոց լեզու 12

Հայոց լեզու

Շտեմարան 2

Առանցձնացնել և կողք կողքի իմաստով իրար մոտ (հոմանիշ) բառեր (ընդամենը 6 զույգ)


  1. լապտեր — լուսարձակ
    լեղի -մաղձ

ինքնաթիռ — սավառնակ

քուրջ -լաթ

լախտ — մտրակ 

քուղ — լար

 Մերթընդմերթ -երբեմն

արդարև — հիրավի

համակ -ամբողջովին

իզուր -ապարդյուն

լոկ — գեթ 

երկուստեք -ոխադարձաբար

44.

Վաղօրոք -կանխավ

ի հեճուկս -հակառակ

մշտապես — հավիտյան

անմիջապես — իսկույն ևեթ

իսպառ — վերջնականապես 

իսկապես -իրավամբ

45.

սին -դատարկ 

տհաճ -գարշելի 

գոս -չոր 

գաղջ -գոլ 

մունջ -համր 

գեղաշուք — պերճ

Առանձնացնել և կողք կողքի գրել իմաստը իրար հակառակ (հականիշ) բառերը (ընդամենը 6 զույգ)
1․
Բերկրալից- թախծոտ
փութկոտ- դանդաղկոտ
կանուխ-ուշ
համակ-
քնքուշ-բիրտ
երկչոտ-համարձակ
թեժ-մարմանդ
ձախողակ-

2․
Պատվարժան-անարգ
պարփակ-
կողմ-դեմ
տհաճ-դուրեկան
ժուժկալ- անզուսպ
թավ-նոսր
թեթևասահ- ծանրաքայլ
հրաշեկ-

3․
Տերնազուրկ-
հեզիկ-դժգույն
սինլքոր-վեհանձն
երանգավառ-
սնանկ-
կիրթ-անտաշ
սաղարթախիտ-
խորդուբորդ- ողորկ
տամուկ-չոր